Tres momentos de la interpretación: verdad, enigma y jaculación.
La invitación a participar con un breve texto sobre el efecto que había suscitado en mí el tema de esta conversación clínica: “Transferencia e interpretación, hoy”, me hizo pensar en la necesidad de volver a conceptos fundamentales de nuestra práctica analítica para actualizar nuestros términos más originarios en un mundo que ya es otro que cuando se establecieron.
El cartel del anuncio me pareció muy acertado pues con esta representación gráfica se articula estos dos ejes fundamentales de la experiencia analítica que puede ser escandida en tres momentos bien representados por los diferentes modelos de gafas que están unidos por una pata – hilo, el de la transferencia.
Interpretamos con las herramientas teóricas de las que disponemos en cada momento.
El modelo de las icónicas gafas de Freud nos lleva a esta primera definición de la transferencia como “un falso enlace”[1], que Freud estima como necesario para encontrar el tramo del hilo lógico en la asociación libre, por un desplazamiento inconsciente de las representaciones, en especial “la desfiguración transferencial”[2] que permite librar los conflictos en el campo de la transferencia, lo que posibilitará que el analizante pueda ser afectado por la interpretación del analista, que apunta, en estos momentos a desvelar una verdad oculta, la verdad del síntoma.
El segundo modelo de gafas, look inicio de los años 70, en el que Jacques Lacan introduce el enigma como “lo que debe ser la estructura de lo que se llama una interpretación”[3], lo que pone en suspenso la articulación entre un enunciado y su enunciación, el analista puede provocar lo enigmático con puntuaciones, escansiones … y con el corte de la sesión. Ya no es solo el depositario de la transferencia, sino que ocupa el lugar del agente que puede causar el deseo del analizante.
Tercer modelo, gafas más actuales, en su muy última enseñanza Jacques Lacan abre la vía de la interpretación con la jaculación[4], término antiguo al que Jacques Lacan le da un nuevo uso, pues trata de introducir de este modo un uso del significante que tenga como efecto un vacío de significación para apuntar finalmente a hacer emerger un significante nuevo que despierta al sentido. La muy última enseñanza de Jacques Lacan introduce una variedad de neologismos a explorar: parlêtre, aiuno, pouate, por señalar algunos, que será nuestro campo de investigación y nuestra orientación para pensar la clínica que escuchamos hoy en día.
Concha Lechón.Psicoanalista en Valencia, miembro de la ELP y de la AMP.
conchalechon@gmail.com.
[1] Freud, Sigmund. “Estudios sobre la histeria. Cap. IV. Sobre la psicoterapia de la histeria.” Obras completas. Vol II.Ed. Amorrortu, Buenos Aires, 1985, p. 299
[2] Freud, Sigmund. “Sobre la dinámica de la transferencia” Obras completas. Vol XII. Ed. Amorrortu. Buenos Aires, 1985, p. 102
[3] Lacan, Jacques. El Seminario, libro 17. El reverso del psicoanálisis. Ed. Paidós, Barcelona, 1992, p. 37
[4] Laurent, Eric. “Disrupción del goce en las locuras bajo transferencia”. Revista Freudiana, n 84, 2018, p. 137 – 139